6 leyendas indígenas de alrededor del mundo con invaluables lecciones para todos

Quizá haya pocos tesoros más valiosos que la sabiduría que corona estas leyendas.

El mundo alberga a miles de comunidades indígenas. Ellos son los habitantes originarios de los territorios, y guardianes de una portentosa sabiduría ancestral que han transmitido a través de lo que ahora conocemos como leyendas indígenas.

Las leyendas indígenas son canales por los que transita la memoria: se trata de breves narrativas que preservan los tesoros de las diversas culturas, y que reflejan los conocimientos ancestrales que siglos de historia tardaron en crear (y se han negado a desaparecer, pese a las brutales guerras colonialistas y neocolonialistas).

Muchas de estas leyendas indígenas eran transmitidas oralmente. Ahora, gracias al trabajo de recopilación de cientos de personas a lo largo del tiempo, podemos acceder a ellas digitalmente, y descubrir que muchas de sus lecciones siguen siendo igual o más vigentes que antes.

 

Leyendas indígenas del mundo

Aquí te presentamos una recopilación de leyendas indígenas de Centroamérica (náhuatl y maya), Sudamérica (aymara, mapuche, guaraní) y Europa septentrional (inuit), con breves reseñas sobre el significado que de ellas podemos recoger y atesorar.

 

El niño horticultor (náhuatl, México)

Una leyenda sobre la importancia del campo y cómo debemos valorar a quienes lo cultivan hasta el punto de lo sagrado.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones

Se cuenta que esta era una señora que tuvo un hijo. Cuando nació lloraba mucho, ni siquiera quería mamar, sólo estaba llorando. Su mamá empezó a registrarlo buscando qué podía dolerle y no encontró nada. Entonces ordenó su mamá que se le preparase un atole blanco. En seguida se lo hicieron como había ordenado. Mientras preparaban lo que había de tomar el niño para contentarlo, pues lloraba mucho, la señora madre estaba inquieta. Tan pronto como se coció el atole blanco, en seguida corrió la criada a llevárselo para que lo tomase el niño. Empezaron con mimos para que lo tomase y no quiso; pensaron que   quería que se lo endulzaran. “Que se le endulce” [ordenaron], y se lo endulzaron. Mas tampoco quiso tomarlo. Dijo la criada:
—Iré a hacerle atole de elote.
Se lo preparó y tampoco quiso tomarlo. Y como cada vez lloraba más, temió [la madre] que pudiese morir el niño, [y] ordenó a la criada:
—Anda a llamar a la curandera, que venga a ver al niño que llora tanto y no quiere comer. Salió la mujer en busca de la curandera para que fuese a ver o a curar al niño, que quién sabe qué es lo que tiene que llora tanto. Llegó la mujer a casa de la curandera, saludó, entró y dijo:
—Ya me cansé. Habitamos muy lejos de aquí.
—¿En dónde habita usted?  
—Vivo en casa de una señora que se llama Doña Lagartija y me ordenó que viniese a suplicarle a usted que vaya a curar a su hijo que está enfermo. Si ha de ir usted, que sea desde luego. Espéreme usted. Iremos juntas. Nada más arreglo lo necesario. Puso en su cesto todas las hierbas medicinales y salieron y se fueron. Llegaron a la casa de la señora Lagartija y en cuanto la curandera vio cómo estaba el niño enfermo, preguntóles:  
—¿Qué le dan a tomar?
—No quiere tomar nada; sólo está llorando. Le palpó la boca del estómago; lo tenía muy enjuto, y entonces dijo:
—Traigan un poquito de pulque. [Y en cuanto] empezó a dárselo, se puso contento [el niño]. Antes había visto que tenía pintado sobre su estómago, con sangre, un maguey [y] dijo:
—Mire usted, señora, este maguey que aparece pintado en su estómago quiere decir que deberá criarse con pulque. Mientras crece denle a tomar lo que les he dicho; cuando llegue [a la edad de] 7 años, ya le cambiaremos de alimento. Entretanto vamos a curarlo. Empezó a curarlo. Chupó la sangre sobre el estómago, lo sahumó con hipérico, palma, incienso y otras muchas hierbas medicinales; le untó sobre el estómago sangre de gallo, que con esto se borraría el maguey que tenía pintado el niño; lo sahumó [luego] y así ya no [volvería] a llorar. Desde que lo curó no volvió a llorar, siempre estaba tranquilo; una vez que le daban pulque ya no había que darle otra vez, se dormía y hasta otro día dábanle de beber. [Cuando] cumplió 7 años, de nuevo fue a verlo aquella curandera y tornó a sahumarlo con cedro, incienso e incienso blanco. Cuando terminó, dejó pasar un rato y luego registró [su cuerpo] otra vez, y sobre su espalda encontró pintadas muchas frutitas, y le dijo a su mamá:
—Mire usted, señora, lo que aparece aquí; son muchas frutitas que indican que deberá mantenerse con fruta, y aquí, en la mano derecha, tiene una mazorca, y en la mano izquierda, vea usted, tiene una guía de calabaza con una calabacita, lo que quiere decir que será trabajador cuando sea grande. Ahora denle por alimento fruta únicamente; vayan a cortar de la mejor en la barranca, donde pasan los aires; de ésa es de la que debe comer. Y así fue como los 9 días le lavó la espalda con aquella agua perfumada que habían bendecido los aires. En cuanto lavó a la criatura o, más bien dicho, la bañó la curandera, en seguida se borraron las frutitas que tenía pintadas en la espalda, todo desapareció, y [desde entonces] le llamaban “el niño horticultor”. No había ni un solo campo de labranza, ni un solo solar que no tuviese árboles frutales, y se dice que fue él quien los sembró dondequiera, que sin él no habría ningún árbol frutal. Hombre bendito de los aires, por dondequiera que pasaba todos le hacían reverencia.

 

El lobo Astur (inuit, Groenlandia)

Una sencilla lección de resiliencia y respeto desde las frías estepas de Groenlandia.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones
Jensine Eckwall

En el principio de los tiempos, Kaila era el dios del cielo por encima de los inmensos bosques y llanuras heladas. Creó al Hombre y a la Mujer. Completamente solos y libres, el hombre y la mujer observaron el mundo a su alrededor. La mujer le pidió a Kaila que poblara la tierra. Kaila le dijo a la Mujer que hiciese un agujero en el hielo, y que sacase del agujero a todos los animales, el último de los cuales fue el caribú (alce).

“El caribú será tu mejor regalo. El te alimentará a ti y tu familia, gracias a sus pieles confeccionaréis ropa y tiendas para abrigaros”, le dijo Kaila a la Mujer.

La Mujer ordenó al caribú que se multiplicara, y habitase los inmensos bosques y llanuras heladas. Así fue. Los caribús se multiplicaron y los Hijos de la Mujer también. Los Hijos de la Mujer cazaban siempre los caribús fuertes y gordos, no deseaban los caribús débiles, porque éstos no tenían buena carne ni tampoco sus pieles eran buenas. Así fueron desapareciendo los caribús fuertes y sanos, aumentando el número de caribús débiles y enfermos. Viendo que sus hijos empezaban a pasar hambre, la Mujer se puso a llorar. Kaila desde el cielo vio sus lágrimas.

“Te di el mejor de los regalos y lo malgastaste, pero como mi generosidad es grande, intentaré ayudarte”, dijo Kaila a la Mujer.

Kaila habló con Amarok, el espíritu de los lobos, que vivía cerca de él en el cielo. Le pidió que enviase lobos a la tierra para que éstos se comieran a los caribús débiles y enfermos. Desde lo alto de la colina, los hombres observaban a los lobos. Después de reunirse en el bosque, la manada de lobos se dirigió sin ruido hacia los caribús que rumiaban tranquilamente. Al ver a los lobos, los caribús se agruparon, formando un círculo protector alrededor de los animales débiles y jóvenes. Los lobos se lanzaron para romper el círculo formado por los caribús y alejar a los más fuertes. Desde aquel día el espíritu de Amarok reina en el Gran Norte.

Los inuit dejan cazar tranquilos a los lobos, porque saben que el caribú nutre al lobo, pero el lobo mantiene la buena salud de los caribús.

 

El nahuel y el hombre perdido (mapuche, Chile)

Animales y humanos son hermanos entre los que puede fluir la empatía y surgir la solidaridad.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones
Canal Encuentro

–He conocido un hombre que ha venido desde el sur y que me ha contado que el abuelo de su abuelo fue amigo de un tigre.
–¿Amigo de un tigre? ¿Cómo hizo, abuela?
–El amigo de su abuelo era un guerrero mapuche. Una vez al final de una batalla contra los soldados blancos quedó del lado del enemigo. Varios días estuvo escondido entre los pastos sin hacer un solo ruido. Una tarde miró para todas partes y no vio ni soldados mapuches ni guerreros blancos: se había salvado, pero estaba muy lejos de su gente. Caminó todo el día por el desierto y a la noche seguía en tierra extraña. De repente vio dos luces pequeñas. Pensó: “Debe de ser gente que ha prendido fuego” y se alegró. Pero enseguida se dio cuenta de que eran los ojos amarillos de un tigre y los ojos se acercaban. Entonces sintió miedo y tanta soledad que se largó a llorar. Pero el tigre se detuvo y el hombre recordó las historias que le había contado su abuela de cuando la gente y los animales eran amigos.
–Peñí Nahuel –le dijo (que es “hermano tigre” en mapuche)– no me hagas daño.
El tigre lo miró fijo y después hizo un gesto que significaba “Seguime” y el hombre lo siguió.

Caminaron toda la noche y cuando clareó siguieron caminando. Por la noche el tigre le buscó refugio en el hueco de un pehuén mientras él montaba guardia entre las ramas. El tigre cazó para el hombre y comieron compartiendo la comida. Corrieron carreras y se revolcaron en la arena de la orilla de los ríos. El tigre hasta se dejaba acariciar. Una tarde se acercaron a la cordillera. El hombre sintió que el viento traía el humo de las fogatas de su gente. Esa noche durmieron como lo habían hecho durante todo el camino, pero a la mañana el tigre ya no estaba. Y aunque el hombre lo buscó no pudo encontrarlo. “¡Gracias Peñí Nahuel!”. Le gritó al viento que llevó sus palabras hasta los oídos del tigre. Después el hombre caminó y fue a encontrarse con su familia.
–Como vamos a hacer nosotros cuando pare la lluvia, ¿no, abuela?

 

Leyenda de la yerba mate (guaraní, Paraguay)

Porque en el simple acto de compartir una bebida puede consolidarse la comunidad.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones
Angela Mercedes Corti

Se dice que antes de que Yací bajara, los hombres estaban tan ocupados en sus propios quehaceres que apenas se miraban o conversaban un poco. Yací era inmensa, refulgente, poderosa. Era magia y luz. Porque Yací era la luna, y plantada sobre el firmamento, alumbraba cada noche las copas de los árboles y los caminos, pintaba de color plata el curso de los ríos y revelaba los sonidos, que sigilosos y aterrorizantes, se escondían en la penumbra de la selva. Una mañana Yací bajó a la tierra, acompañada por la nube Araí. Convertidas en muchachas, caminaron por los senderos apartados de la aldea, entre el laberinto de sauces, lapachos, cedros y palmeras. Y entonces, de improviso, se presentó un yaguareté. La mirada tranquila y desafiante. El paso lento y decidido. Las zarpas listas para ser clavadas y las fauces dispuestas a atacar. Pero una flecha atravesó como la luz el corazón de la bestia. Yací y Araí no acababan de entender lo sucedido cuando vieron a un viejo cazador que desde el otro extremo de la selva las saludaba con un gesto amistoso. El hombre dio media vuelta y se retiró en silencio. Aquella noche, mientras dormía en su hamaca bajo la luz de la luna, el viejo cazador tuvo un sueño revelador. Volvió a ver el yaguareté agazapado y la fragilidad de las dos jóveness que había salvado aquella tarde, que esta vez le hablaron:
─Somos Yací y Araí, y queremos recompensarte por lo que has hecho. Mañana cuando despiertes encontrarás en la puerta de tu casa una planta nueva. Su nombre es Caá, y tiene la propiedad de acercar los corazones de los hombres. Para ello, debes tostar y moler sus hojas. Prepara una infusión y compártela con tu gente: es el premio por la amistad que demostraste esta tarde a dos desconocidas.
En efecto, a la mañana siguiente el hombre halló la planta y siguió las instrucciones que en sueños se le habían dado. Colocó la infusión en una calabaza hueca y con una caña fina probó la bebida. Y la compartió. Aquel día los hombres, entre mate y mate, conocieron las horas compartidas y nunca más quisieron volver a estar solos.

 

La leyenda del perro y Kakasbal (maya, sureste de México)

Una lección de fidelidad que podemos aprender de los perros.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones
Balamoc

Cuenta la leyenda que había un hombre que siempre vivía de mal humor y nunca perdía la ocasión de maltratar a su perro, quien era muy infeliz.

Un espíritu del mal, llamado Kakasbal, observó la situación y detectó que podía sacar mucho provecho de esto y de la rabia que seguramente sentía el perro contra el hombre. Por lo que un día se le apareció al perro y entablaron esta conversación:

Kakasbal: ¿Te veo triste, te sucede algo?

Perro: Cómo no voy a estarlo, si mi amo me pega y me maltrata cada vez que puede.

Kakasbal: Los he estado observando y sé que te trata muy mal. ¿Por qué no lo abandonas?

Perro: Porque él es mi amo y debo serle fiel.

Kakasbal: Pero si necesitas ayuda, yo podría ayudarte a escapar.

Perro: No. Nunca lo abandonaré.

Kakasbal: Pero nunca va a valorar tu fidelidad. Ni si quiera te lo va a agradecer.

Perro: Pero siempre le seré fiel.

Kakasbal continúo insistiendo durante un largo rato, por lo que el perro decidió quitárselo de encima diciéndole:

Perro: Me has convencido. ¿Qué debo hacer?

Kakasbal: Es muy fácil, sólo debes entregarme tu alma.

Perro: ¿Qué obtendré si te la doy?

Kakasbal: Lo que tú desees.

Perro: Entonces quiero que me des un hueso por cada pelo de mi cuerpo.

Kakasbal: Está bien, acepto.

Perro: Entonces empieza a contar.

Kakasbal empezó a contar los pelos del perro pero cuando llego a la cola el perro recordó la fidelidad que debía a su amo y pegó un salto, haciendo que Kakasbal perdiera la cuenta.

Kakasbal: ¿Por qué te mueves?

Perro: Las pulgas hacen que me dé comezón y no puedo dejar de moverme. Vuelve a empezar.

Kakasbal tuvo que empezar una y otra vez, hasta llegar a 100 veces. Al fin, Kakasbal dijo:

No cuento más. Me has engañado, pero me has dado una lección. Ahora sé que es más fácil comprar el alma de un hombre que el alma de un perro.

 

El jichi (culturas nativas de las tierras bajas, Bolivia)

Un mito cuyo trasfondo es el culto al agua y su vital cuidado.

leyendas-indigenas-recopilacion-lecciones
Kathia Recio

Para explicar lo que es el jichi conviene ante todo tomar el sendero que conduce a los tiempos de hace ñaupas y entrar en la cuenta, para este caso parcial, de cómo vivían los antepasados de la estirpe terrícola, antiguos pobladores de la llanura. Gente de parvos menesteres y no mayores alcances, la comarca que les servía de morada no les era muy generosa, ni les brindaba fácilmente todos los bienes necesarios para su subsistencia.

Para hablar del principal de los elementos de vida, el agua no abundaba en la región. En la estación seca se reducía y se presentaban días en que era dificultoso conseguirla. Así en los campos de Grigotá, en la sierra de Chiquitos y en las dilatadas vegas circundantes de ésta.

De ahí que aquellos primitivos aborígenes pusieron delicada atención en conservarla, considerándola como un don de los poderes divinos, y hayan supuesto la existencia de un ser sobrenatural encargado de su guarda. Este ser era el jichi.

Es mito compartido por mojos, chanés y chiquitos que este genius aquae paisano vivía más que todo en los depósitos naturales del líquido elemento. Para tenerle satisfecho y bien aquerenciado había que rendirle culto y tributarle ciertas ofrendas.

Los españoles del reciente aposentamiento en la tierra recogieron la versión y consintieron en el mito, con poco o ningún reparo. Con mayor razón sus descendientes los criollos, tan consustanciados con la tierra madre como los propios aborígenes, y máxime si tienen en las venas algunas gotas de la sangre de éstos.

Como todo ser mítico zoomorfo, el jichi no pertenece a ninguna de las clases y especies conocidas de animales terrestres o acuáticos. Medio culebra y medio saurio, según sostienen los que se precian de entendidos, tiene el cuerpo delgado y oblongo y chato, de apariencia gomosa y color hialino que le hace confundirse con las aguas en cuyo seno mora. Tiene una larga, estrecha y flexible cola que ayuda a los ágiles movimientos y cortas y regordetas extremidades terminadas en uñas unidas por membranas.

Como vive en el fondo de lagunas, charcos y madrejones, es muy rara la vez que se deja ver, y eso muy rápidamente y sólo desde que baja el crepúsculo.

No hay que hacer mal uso de las aguas, ni gastarlas en demasía, porque el jichi se resiente y puede desaparecer. Ítem más: No se debe arrancar las plantas acuáticas que crecen en su morada, de tarope para arriba, ni apartar los granículos de pochi que cubren su superficie. Cuando esto se ha hecho, pese a las prohibiciones tradicionales, el líquido empieza a mermar, y no para hasta agotarse. Ello significa que el jichi se ha marchado.

 

*Imagen principal: Pablo de Bella



De cómo un barco de guerra abandonado se convirtió en un bosque flotante

Destinado a oxidarse y hundirse como tantos barcos antes que él, el SS Ayrfield cobró vida súbitamente creciendo un bosque en su interior.

En la bahía australiana de Homebush Bay, destinada a ser un cementerio para los barcos fuera de servicio, el SS Ayrfield se convirtió en un auténtico bosque flotante. Los evidentes signos de oxidación del barco solamente sirven como contraste para hacer más imponente la verde vegetación que desborda su cubierta.

bosque-flotante-steve-dorman
Imagen: Steve Dorman

La nave de 1,140 toneladas de acero sólido y más de 100 años de edad se ha llenado de árboles de manglar, brindando un espectáculo inesperado e irrepetible para los turistas.

El carbonero flotó por primera vez entre 1911 y 1912 en Sidney, antes de cambiar de giro y servir para llevar provisiones a los soldados estadunidenses en la región del Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial.

Imagen: Andy Brill

Otros barcos también flotan en Homebush Bay, pero extrañamente ninguno de sus cuerpos metálicos se ha llenado de vegetación de esta manera tan extraordinaria, la cual evoca una suerte de renacimiento de una máquina de guerra devenido manglar de hierro.

ss-ayrfield-shipwreck-google-earth
Imagen: Google Earth
bosque-flotante-louis-evangelique!
Imagen: Louis Evangelique

 

*Imagen principal: Reddit



Amor, vulnerabilidad y masculinidades alternas: entrevista con el poeta Jericho Brown

“Creo que especialmente para los hombres es difícil salir al mundo a decirles a todos ‘Estoy buscando intimidad. Estoy buscando ser vulnerable'”.

Jericho Brown, nacido en Louisiana en 1973, es uno de los poetas más interesantes de la escena literaria estadounidense actual. Con Please, The New Testament y The Tradition, tres breves pero contundentes libros, Brown ha cimentado una sensibilidad muy particular, donde se unen la rabia y el dolor de la violencia policial que sufren las comunidades afroamericanas, con los propios episodios de la vida del autor lidiando con temas como el racismo, la homosexualidad, la autoimagen corporal y lo que significa ser una persona sensible en un mundo que parece castigar la sensibilidad.

Portada de The New Testament

En una entrevista reciente, Brown comparó la creación artística con el enamoramiento. Según él, se trata de actos en donde nos ponemos en situación vulnerable, y dijo que eso es precisamente lo que nos atrae del arte.

Es como cuando estás enamorado. No te puedes enamorar sin ser vulnerable (…) Todo en nuestra cultura nos entrena para no ser vulnerables, para evitar la intimidad. Y la poesía nos pide que seamos de una forma en la que normalmente no estamos entrenados para ser. La poesía puede entrenarnos para ser así. No estamos entrenados para hacerlo. Creo que es difícil admitirlo para la gente. Creo que especialmente para los hombres es difícil salir al mundo a decirles a todos ‘Estoy buscando intimidad. Estoy buscando ser vulnerable’.

Y es que, para Brown, los poetas siempre se escudan en ocupaciones secundarias cuando se les pregunta a qué se dedican: responden que dan clases o editan libros, pero no se nombran a sí mismos “poetas”, es decir, seres vulnerables.

jericho-brown
Jericho Brown (Imagen: AJC.com)

¿Pero qué significa exactamente ser vulnerable, y por qué eso debería ser importante?

Para Brown, se trata de que la poesía nos permita observar dentro de nuestros propios abismos sin sucumbir al vértigo. En sus propias palabras,

Cuando empiezas a observarte a ti mismo encuentras un montón de mierda fea. ¿Sabes a qué me refiero? Así que, cuando hablo de ser vulnerables, me refiero a la habilidad para observar esa mierda fea. Transformar la mierda fea en lenguaje que va a convertirse en algo que esperamos que sea hermoso (…), pero no significa que creas que es hermoso. Puedes ver lo feo que es.

La vulnerabilidad nos permite observarnos a nosotros mismos y a los demás sin voltear el rostro. Cuando hablamos de intimidad en aspectos emocionales, se trata de poder acercarnos a nuestros rasgos menos atractivos sin tratar de estetizarlos, ni hacer como que no están ahí.

El trabajo creativo (aunque, desde cierto punto de vista, cualquier trabajo, así como la vida misma, comportan un ingrediente de creatividad) es especialmente exigente a este respecto: la obra de arte le pide al artista su vulnerabilidad, y a su vez el artista debe estar atento para reconocer que esa vulnerabilidad que lo lastima puede nutrir su relación con el mundo.

Escribir más allá de las líneas que salieron fácilmente. La gente llega a la línea fácil y creen que ya terminaron. Pero ese es sólo el comienzo. Ahí es cuando te dices: ‘¡Mierda, ahora voy a tener que decir la verdad porque acabo de mentir!”. (…) Para mí, eso es lo que quiero decir al hablar de ser vulnerables frente a la obra. Me refiero literalmente a sentarte y hacerla y tomar lo que te ofrezca. Y si no te está dando nada, entonces insistir en ello hasta que lo haga.

Aquí puedes leer y escuchar algunos poemas de Jericho Brown en español.